Category: общество

be a bird

Нюрнбергский процесс: хороший переводчик тот, которого не видно.

Надо сказать, Нюрнбергский процесс был беспрецедентным событием не только с юридической точки зрения, "бойцами невидимого фронта" в здании Дворца Юстиции были переводчики: сам суд шел на несокольких языках, перевод осуществлялся синхронно (чуть ли не впервые в истории), а это труд близкий к титаническому. Синхронный перевод сложен тем, что ты должен слушать оригинальный текст, переводить его и произносить, не упуская сути изложения, и не совершая ошибок, связанных с многозначностью слов или обусловленностью значения контекстом, и в то же время вновь слушать и переводить в голове следующую смысловую часть, а ведь речи судебных ораторов порой продолжались в течение часа и более.... По результатам процесса, записи судебных заседаний и материалы, вошедшие в состав улик, были опубликованы на четырёх языках (русском, английском, французском и немецком) в сорока двух больших томах.


(советские переводчицы)
Collapse )
be a bird

"Трудно быть баском" ч.1 - Берцоларии

"В языке басков с древних времен существовала и до сих пор поддерживается богатая традиция устного стихосложения, так называемые берцоларии и песнопения (пасторали, буколики). Для традиционных берцоларии характерны рифмованные импровизации в определенном ритме. Причем темы отнюдь не ограничиваются характерными для "пастушечьего" жанра, буколического миро-созерцания и даже аристократического барокко сатирическими и комическими сюжетами, но богаты и лирической составляющей. По сей день в Стране Басков регулярно проводятся народные состязания по берцолариям. Красивое много-голосие горцев завораживает слушателей точно так же, как и тысячу лет назад. Любовь к берцолариям, скрупулезность и изыск в одежде, главным предметом которой у мужчин является берет, можно также причислить к отличительным чертам культуры всего народа"
А. И. Ландабасо Ангуло, А. М. Коновалов, "Из истории басков"


Версолари, чаще всего - мужчина, обладает определенным статусом в обществе, прямопропорциональным его таланту. Ему прощается определенная степень политической или религиозной сатиры или злоязычия, но он должен быть действительно хорош в своем деле.

Любые версоларии состоят из мелодики и ритма, поэтичности и, конечно, содержания..
Баскские версоларии, в отличие от аналогичных традиционных песен других народов иберийского полуострова, исполняются всегда без аккомпанемента. Их мелодия (мажорная или минорная) должна соответствовать заданной теме, но прежде всего, должна соответствовать ритму.
Существует несколько видов ритмов, использующихся для берцоларий.
Ритм, называющийся “Zortziko handia” (мажорный) состоит из четырех строк в куплете, в каждой из которых 18 слогов с двумя обязательными паузами: после пятого и десятого слога:
Ma-nex gaz-te-a / ler-den e-de-rra / es-ku-an miz-pir ma-ki-la
1 2 3 4 5 / 6 7 8 9 10 / 1 2 3 4 5 6 7 8
(Manex gaztea lerden ederra eskuan mizpir makila - Хуан, юноша статный и красивый, держащий палку в руках - воспользуйтесь гугл-транслейтом, чтобы услышать)
Версолари не считает слогов при исполнении, но стихи должны четко укадываться в ритм, вследствие чего выбор мелодии становится крайне важным!
По общему правилу одной ноте мелодии соответствует один слог, однако иногда оно нарушается ради музыкальности текста или просто потому что надо :)

Еще один типичный ритм - Zortziko txikia (минор), строка в нем состоит из 13 слогов и римически делится на 7 и 6 (или 7 и 6…)
Zer-ga-tik a-ri zai-gun / ni-ga-rrez ez-ki-la
1 2 3 4 5 6 7 / 1 2 3 4 5 6

Zergatik ari zaigun, nigarrez ezkila?
По кому плачет колокол?
Manex gazte lerdena, eskuan makila
Хуан, юноша статный, с палкой в руке
Mendiz mendi dabil, kasko goren bila
Поднимался в гору, к самым высоким вершинам
Zilorat eroririk, gelditu da hila!
Упал в пропасть и погиб.

Ритмы можно смешать и использовать 18 слогов в первой строке и 13 - во второй…

Их, конечно, гораздо больше, а уж мелодий - на любой вкус, цвет и музыкальные предпочтения.
Варианты можно послушатьCollapse )
Для того, чтобы текст соответствовал мелодии, импровизатор может использовать синкопу (Молчалин давеча в сомненье ввел меня: Теперь... да в полмя из огня.), удлинение слога (произнесение одной гласной на два счета или добавление гласной там, где её нет:)). То есть, на самом деле, можно использовать все классические приемы стихосложения, которые нужны для того, чтобы уложить текст в ритм. Добавление нот, если уж совсем никак, тоже допустимо. Надо заметить, что версоларии позволяют очень много вольностей с языком, если в результате получается красиво. Эстетика превыше!)

Темы бертсоларий могут быть любыми (здесь вполне можно опираться на весь опыт народной культуры Европы: от скандинавских скальдов до авторов эпохи Возрождения) - мифологические и бытовые сюжеты, религиозные и политические, пасторали и злая сатира на соседа по полю. Самовыражайтесь!)

И на десерт, собствено, берцо!





(ютуб отзывается на поисковые запросы :))

Для особо упоротых - книга "Искусство версолари" на английском языке.